top of page

Night and Day

Above the spirits' secret world,

Above the void and gloom of chaos,

The sovereign gods in their great mercy

A golden-tissued veil unfurled. We call it Day - life-giving, kind, -

This veil of blessedness and splendor,

Bringer of healing to the living,

Friend unto gods and all mankind.

Day fades away. Comes twilight pale

And darkness rends with dusky fingers

The blessed, golden-tissued curtain

And casts aside the shining veil...

So vast and naked in our sight

The abyss of darkness and of terror,

We stand, unshielded, undefended,

And, in our awe, we fear the night.

(Fyodor Tyutchev; tr.: Eugene M. Kayden)
Copy of Copy of Poems of_20260425_164140_0000.jpg

A reflection on duality, mutability, and transformation, this recital is inspired by the eponymous poetry volume written by one of the most significant representatives of Russian Metaphysical Romanticism: Fyodor Ivanovich Tyutchev.

 

The program comprises two halves symbolizing diametrically opposing aspects of life. Teetering on the translucent resonance of Romanian bells, the freshness of Schubert’s early music blends with Medtner’s darkest sonorities, like archons of day and night bleeding into the crepuscular shadows that both betray and confuse the hues of their former essence. A modern-day agora, time becomes the canvas on which three great minds of the past conduct their musical soliloquies; the stream of thought flows toward introspection, and yet, the genre of the program is dialogue. By letting these sonorities interact, we are invited to partake in their apparent dissonance and inherent desire for reconciliation. Thus, suspended by the weight of both argument and counterargument, we are left splintered ourselves, recognizing our amphibious nature wrought from both heart and mind, body and soul, night and day.

F. Schubert - Piano Sonata in A major, D. 664:
I. Allegro moderato
II. Andante
III. Allegro

Written in the summer of 1819, this posthumous work is a favorite of the Schubertian piano repertoire. To distinguish it from the Grand Sonata in A major, D. 959, this piece is often referred to as the “Little A Major.” It is Schubert's first completed Sonata, marking a new stage in his early compositional stage and an increasing sense of proportional balance in his approach to larger musical forms. The three-movement work is dedicated to Josephine von Koller of Steyr, of whom the young composer thought of very fondly, and is suffused with lyrical charm, affection, and innocence. Although, with the exception of a short outburst in the development of the first movement and the energetic, dance-like character of the last, this Sonata lacks the dramatic intensity of Schubert’s mature compositions, it is often thought of as “one of his most perfect works” [1] in terms of structural balance, refined simplicity, and earnest affection.

G. Enescu - 
Carillon Nocturne, from Suite Op. 18, No. 3

Enescu's Carillon Nocturne, or "Nocturne of the Bells," is the daring conclusion to the Romanian composer's third Suite for piano, titled Pièces Impromptues. Often used as an encore, this piece preserves, through the fragrant haze of bold harmonic strokes, two ontological aspects that have become almost indistinguishable from the Romanian ethos: evlavie, a state of wonder and spiritual reverence, and dor - an untranslatable word comprising the ineffable expanse of the most tender, sorrowful yearning. If within Enescu's works, the East often meets the West in a masterful symbiosis, here, even the last echoes of youthful apprenticeship are lost among the voices of a truer, deeper stylistic imperative. In Carillon Nocturne, Enescu is neither merely an impressionist, nor an expressionist; although this piece has sometimes been labeled as polytonal, its daring harmonies are subservient to an inherently monodic character, imitating the resonance of bells while preserving its hymnal origins.

Written in the summer of 1916 in the mountain town of Sinaia, which would be occupied by Hungarian armed forces in a matter of months, this movement reflects a transcendental quietude that negates the turmoil of its biographical circumstances. A choice had just been made: the Romanian state would join the efforts of the First World War on the side of the Entante. In 1918, after coming to the brink of dissolution, and as a result of emerging on the victorious side, the century-old dream of unification for the three historical Romanian provinces would come true. However, this work is left untouched by either rage or nationalistic pride; it is a refraction of neither patriotic hope, nor desperation; instead, it opens up a window into a realm where time is of very little consequence. A humble homage to my roots, at the very core of this recital lies a temporary glimpse of the intransient: a lungful of peace before the coming of a great storm, and a reminder of our frailty in the face of the vast, star-lit expanse of the Universe.

N. Medtner -
Sonata Op. 25 No. 2 in E minor,
"Night Wind"

Dubbed by Myaskovsky as "one of the most substantial and outstanding compositions of the present time," [2] this work has also been referred to as "the greatest piano sonata of modern times." [3] It was composed between 1910 -1911, and is based on a poem by Fyodor Tyutchev, belonging to the same volume that lended the present recital its name:

О чем ты воешь, ветр ночной?

О чем так сетуешь безумно?..

Что значит странный голос твой,

То глухо жалобный, то шумно?

Понятным сердцу языком

Твердишь о непонятной муке —

И роешь и взрываешь в нем

Порой неистовые звуки!..

 

О! страшных песен сих не пой!

Про древний хаос, про родимый

Как жадно мир души ночной

Внимает повести любимой!

Из смертной рвется он груди,

Он с беспредельным жаждет слиться!..

О! бурь заснувших не буди —

Под ними хаос шевелится!..

What are you howling about, night wind? 

What are you lamenting so madly?

What does your strange voice mean, sometimes hollowly plaintive, sometimes loud? In a language comprehensible to the heart you speak of incomprehensible torment, and you burrow and sometimes set off furious sounds in it!

Oh, do not sing those terrifying songs of ancient, native Chaos!

How avidly the world of the night soul harkens to its favorite tale!

It longs to burst out of the mortal breast, it thirsts to merge with the infinite!...

Oh, do not waken sleeping tempests - beneath them, Chaos stirs alone! [4]

Same as in the poem "Night and Day," here Tyutchev operates under the assumption that "nature is a full metaphysical being complete with a vaguely defined soul." [5] The forces of Creation and Chaos are equally valid reflections of the human soul, with Chaos being a "phenomenon" that is "part of man's own metaphysical essence." [6] This view belies Schiller's influence on the Russian poet:

In the world as we now see it, all is rule, order, and form. But the unruly element still lies in the depths as though it could break out again. [...] Without this preceding darkness, there would be no reality in creation; the force of darkness is our necessary inheritance. (Schiller) [7]

Although Medtner intended this Sonata as a one-movement work, its bipartite structure mirrors that of the poem, with two distinct halves joined by a transitional segment of improvisatory nature. Just like its literary equivalent, the first section begins with an imperative that draws the poems's voice, its lyric persona, further into the entrancing sound of the night wind. What this dark current could be telling us is suggested by Medtner's own note under the 'three-syllable' beggining motif: слушайте (slu-shay-te), the formal imperative of the Russian verb "to listen." [8]

 

In the first stanza, the persona gradually abandons his detached, initial position and recognizes his kinship with the night wind, a bond realized through an understanding of the heart (Понятным сердцу языком) rather than mind. [9] The language used reflects an increasingly affectionate attitude toward the strange songs of the wind, before it ultimately collapses into a sense of unshakeable pessimism:

The real basis of this terror is the possibility that the night soul may wrench itself from the persona's mortal breast in order to join the infinite, leaving him with only a painful void instead of a soul, or else dragging him into the uncontrollable violence of the stormy world. Having journeyed to the brink of mystic transport and discovered the universal forces of chaos within himself, the persona becomes desperately afraid of losing himself and seeks to avert the experience altogether. [10]

This loss of identity, of agency, of memory and cognition, is the semiotic imperative of the second half of the Night Wind Sonata, where the dialogue between the rational mind (represented by the traditional use of polyphony, especially the fugato sections) and the tempest of the 'night soul' (suggested by the Mephistophelian character of the dactyl-driven elegy, turned totentanz), collapses into the madness of an unbridled, chaotic, dionysian finale.

To mark the last in a long row of daring compositional choices, instead of  providing the listener with an apotheotic finale, the piece ends with a sense of muffled implosion. The rage, the dramatic, pseudo-Icarian falls, the liminal triumphs, are all swallowed by the hostile quietude of dissolution. With a last, gargantuan effort, the poetic persona withdraws from the maelstrom and warns us not to listen anymore. The piece ends with an onomatopoeic figuration: two dissolving arpeggios, reducing the world of the night wind back to the reverberations of simple, physical noise. The tension is never solved, the descent into madness never completed; the Night Wind Sonata fulfills an undeniable katabasis that refuses to yield to either death or resurrection. However uncomfortable to both listener and performer, this retrogressive device achieves a mind-numbing effect, comparable to ataraxia, the suspension of judgement that comes as an inheritance of ancient skepticism. The Night Wind Sonata, and subsequently, our recital, thus ends like a proper philosophical dialogue: making us question the very nature of rationality and desire, and leaving us with many more questions than we started with.

References:

Radcliffe, Philip. Schubert Piano Sonatas. British Broadcasting Corporation (1967), p. 18.

Martyn, Barrie. Nicholas Medtner, his Life and Music. Ashgate Publishing Company (1995), p. 89.

Ibid.

Pratt, Sarah. Russian Metaphysical Romanticism. Stanford University Press (1984), p. 161.

Pratt, Sarah. Russian Metaphysical Romanticism. Stanford University Press (1984), p. 55.

Pratt, Sarah. Russian Metaphysical Romanticism. Stanford University Press (1984), p. 164.

Ibid.

[8]

Martyn, Barrie. Nicholas Medtner, his Life and Music. Ashgate Publishing Company (1995), p. 86.

[9]

Pratt, Sarah. Russian Metaphysical Romanticism. Stanford University Press (1984), p. 162.

[10]

Idem, p. 63.

bottom of page